묻고답하기

저의 에디터나 여기의  에디터나 다 마찬가지로 같은 문제가 있군요.

 

 아래에다 올린 글은 제 대학동기가 제작한 글인데 자기 고등학교웹에 올린후 우리 대학웹에 올리려고 시도하여, 다음 링크에서 펌해온 글입니다.

http://www.kg55.org/bbs/zboard.php?id=freeboard&no=17466

 

비교해보시면 금방알게 되듯이 우리가 모두 쓰고 있는  xpresseditor 는 펌해온 글을 제대로 전시 않고 제마음대로 코드를 바꿔 버립니다.

 

링크의 보드는(www.kg55.org)  역시 제로보드인데 왜 이런 현상이 일어 나는 것인가 늘 알고 싶었읍니다.

 

혹시 고수님들중 이런 문제 없이 펌해오는 글을 잘 전시하는 에디터가 있으면 좀 추천해 주셨으면 합니다. (default, xquared, fckeditor 다 써보았는데 모두다 문제 있읍디다.)

 

이런 문제 때문에 제로보드가 다음넷 카페보다 사용하기가 더 어렵고 열등하다 믿으면서  제로보드를 사용하기 꺼려 하는 정회원들이 제가 운영하는 서넛의  보드들에 많이 있는 줄로 알고 있읍니다.

 

이거 가볍게 볼 문제가  아니라고 봅니다.

 

편집할때는 모든 것이 제대로 잘 전시 되고 있으나  등록버튼을 눌루고 나면 기이한 현상이 벌어지는 것이, 테이불이 깨집니다.

 

제가 펌해온 글을 두번 복사하여 올렸더니 편집시에는 두개의 테이불로 따로 보이던 것이 보세요... xpresseditor가 제 마음대로 합쳐 놓고 있지 않습니까?  \

 

앞으로 제로보드의 사용자들 앞에서 제로보드의 위신을 살릴려면 이 문제 꼭  해결해야 되지 않을 가 생각합니다.

 

 

 

 





雅齋 정철 文苑


정철의 英詩 광장 (284) - 그 향기(香)와 울림(響)을 찾아서......

Was my brother in the battle?   
  By Stephen Collins Foster

내 형은 그 전투에 참가했던가?         
  -스티픈 콜린스 포스터 지음

 


Tell me, tell me, weary soldier 
  from the rude and stirring wars,
Was my brother in the battle where
  you gained those noble scars?
He was ever brave and valiant, 
  and I know he never fled.
Was his name among the wounded 
  or numbered with the dead?
Was my brother in the battle 
  when the tide of war ran high?
You would know him in a thousand 
  by his dark and flashing eye.

나에게 말해다오, 말해다오, 거세고 
  가슴 죈 전쟁터에서 온 지친 병사여,
그대가 그 고귀한 상처를 입었던 
  그 전투에 내 형도 있었던가?
그는 늘 용감무쌍하였고, 또 전혀 
  도망가지 않을 분임을 나는 안다.
그의 이름은 부상병과 함께 있었는가, 
  아니면 전사자와 함께 번호가 붙었던가?
전쟁의 파고가 높았을 때에 
  내 형은 그 전투에 참가하였던가?
검고 반짝이는 그의 눈동자로 
  그를 절세의 영웅으로 알아보리라.

 

Was my brother in the battle 
  when the noble Highland host
Were so wrongfully outnumbered
  on the Carolina coast?
Did he struggle for the Union
  'mid the thunder and the rain,
Till he fell among the brave
  on a bleak Virginia plain?
Oh, I'm sure that he was dauntless
  and his courage ne'er would lag
While contending for the honor
  of our dear and cherished flag.

내 형은 우리의 고귀한
  국군부대가 낙동강 전투에서
잘못되어 중과부적이었을 때에
  그 전투에 있었던가?
그는 벼락과 폭우 중에도
  조국을 위하여 싸웠던가?
그는 황량하던 다부동 지구에서
  용사들과 함께 쓰러지셨던가?
존귀하고 마음속에 간직한
  태극기의 영예를 위하여 싸우던 중에    
아, 난 확신컨대, 그는 용감하였고,
  그의 용기는 전혀 시들지 않았으리라.

Rhyme: AABBCC

(옮긴 이의 주석)
위의 원문에 나오는 고유명사는 6.25 당시의 실전 상황에 맞추어, 실감나도록 모두 그 당시의 우리나라 격전지로 그 지명을 바꾸어 번역하였다.   

(스티픈 콜린스 포스터 Stephen Collins Foster
1826.06.04. -1864.01.13.)
    “미국 음악의 아버지” 19세기 유명한 작곡& 작사가. “Oh, Susanna” “Swanee River” “My Old Kentucky Home” “Old Black Joe” “Beautiful Dreamer” 등 150년이 지나도 애창되고 있다. 원문 3 단 중에서 첫 2 단만 변역 소개한다.

(옮긴이의 군소리)
    6.25 전쟁처럼 미국의 남북전쟁도 같은 나라안의 전쟁이었다. 남북전쟁에 참전한 형이 전쟁이 끝나고 소식이 없자, 여기저기 수소문하며 형을 찾아 다닌다. 동생은 형이 용감한 군인으로 개인과 가문의 명예를 지키며 용감하게 싸웠으리라고 믿는다. 원문 번역에서 격전지 고유명사 등 몇 가지 단어는 6.25 격전지명, 그리고 그 당시 우리나라 전황 사실을 인용하였다. (2010.06.01. 올해는 6.25 전쟁 60 주년, 6/6 현충일을 맞아 순국 장병의 충혼을 애도하며……雅齋 정철 jungchrl@unitel.co.kr
)

Was my brother in the battle? 내형은 이 전투에 있었던가?


한국전쟁 - 낙동강 다부동 영천지구 전투

 
Abide With Me (저와 함께 하소서)
St. Philip's Boy's Choir (필립스 소년 합창단)

 
 
 


 

Tell me. tell me, weary soldier,
  will he never come gain,
Did he suffer 'mid the wounded     
  or die among the slain?

나에게 말해다오, 말해다오, 지친 병사여,
  내 형은 다시는 돌아오지 않을런가?
그는 부상병들과 함께 고통을 겪었는가,
  아니면 전사자들과 함께 산화하셨나?




雅齋 정철 文苑


정철의 英詩 광장 (284) - 그 향기(香)와 울림(響)을 찾아서......

Was my brother in the battle?   
  By Stephen Collins Foster

내 형은 그 전투에 참가했던가?         
  -스티픈 콜린스 포스터 지음

 


Tell me, tell me, weary soldier 
  from the rude and stirring wars,
Was my brother in the battle where
  you gained those noble scars?
He was ever brave and valiant, 
  and I know he never fled.
Was his name among the wounded 
  or numbered with the dead?
Was my brother in the battle 
  when the tide of war ran high?
You would know him in a thousand 
  by his dark and flashing eye.

나에게 말해다오, 말해다오, 거세고 
  가슴 죈 전쟁터에서 온 지친 병사여,
그대가 그 고귀한 상처를 입었던 
  그 전투에 내 형도 있었던가?
그는 늘 용감무쌍하였고, 또 전혀 
  도망가지 않을 분임을 나는 안다.
그의 이름은 부상병과 함께 있었는가, 
  아니면 전사자와 함께 번호가 붙었던가?
전쟁의 파고가 높았을 때에 
  내 형은 그 전투에 참가하였던가?
검고 반짝이는 그의 눈동자로 
  그를 절세의 영웅으로 알아보리라.

 

Was my brother in the battle 
  when the noble Highland host
Were so wrongfully outnumbered
  on the Carolina coast?
Did he struggle for the Union
  'mid the thunder and the rain,
Till he fell among the brave
  on a bleak Virginia plain?
Oh, I'm sure that he was dauntless
  and his courage ne'er would lag
While contending for the honor
  of our dear and cherished flag.

내 형은 우리의 고귀한
  국군부대가 낙동강 전투에서
잘못되어 중과부적이었을 때에
  그 전투에 있었던가?
그는 벼락과 폭우 중에도
  조국을 위하여 싸웠던가?
그는 황량하던 다부동 지구에서
  용사들과 함께 쓰러지셨던가?
존귀하고 마음속에 간직한
  태극기의 영예를 위하여 싸우던 중에    
아, 난 확신컨대, 그는 용감하였고,
  그의 용기는 전혀 시들지 않았으리라.

Rhyme: AABBCC

(옮긴 이의 주석)
위의 원문에 나오는 고유명사는 6.25 당시의 실전 상황에 맞추어, 실감나도록 모두 그 당시의 우리나라 격전지로 그 지명을 바꾸어 번역하였다.   

(스티픈 콜린스 포스터 Stephen Collins Foster
1826.06.04. -1864.01.13.)
    “미국 음악의 아버지” 19세기 유명한 작곡& 작사가. “Oh, Susanna” “Swanee River” “My Old Kentucky Home” “Old Black Joe” “Beautiful Dreamer” 등 150년이 지나도 애창되고 있다. 원문 3 단 중에서 첫 2 단만 변역 소개한다.

(옮긴이의 군소리)
    6.25 전쟁처럼 미국의 남북전쟁도 같은 나라안의 전쟁이었다. 남북전쟁에 참전한 형이 전쟁이 끝나고 소식이 없자, 여기저기 수소문하며 형을 찾아 다닌다. 동생은 형이 용감한 군인으로 개인과 가문의 명예를 지키며 용감하게 싸웠으리라고 믿는다. 원문 번역에서 격전지 고유명사 등 몇 가지 단어는 6.25 격전지명, 그리고 그 당시 우리나라 전황 사실을 인용하였다. (2010.06.01. 올해는 6.25 전쟁 60 주년, 6/6 현충일을 맞아 순국 장병의 충혼을 애도하며……雅齋 정철 jungchrl@unitel.co.kr
)

Was my brother in the battle? 내형은 이 전투에 있었던가?


한국전쟁 - 낙동강 다부동 영천지구 전투

 
Abide With Me (저와 함께 하소서)
St. Philip's Boy's Choir (필립스 소년 합창단)

 
 
 


.

 

Tell me. tell me, weary soldier,
  will he never come gain,
Did he suffer 'mid the wounded     
  or die among the slain?

나에게 말해다오, 말해다오, 지친 병사여,
  내 형은 다시는 돌아오지 않을런가?
그는 부상병들과 함께 고통을 겪었는가,
  아니면 전사자들과 함께 산화하셨나?

글쓴이 제목 최종 글
XE 공지 글 쓰기,삭제 운영방식 변경 공지 [16] 2019.03.05 by 남기남
sky77 도와주세요..제발 [1] file 2009.08.11 by 궁금이2
goethe 게시판 제목 글자크기 [2] 2009.08.11 by goethe
철새와 텃새 회원정보 보기,스크랩 보기를 하면 이리 시커머케 나옵니다!!! file  
EodEod 와~ 이거 CSS 설정... 왜 이렇게 다르게 보일까요? ㅠ.ㅠ 흠..;;;  
땡땡 메뉴출력기 위젯 삽입 후, 폰트와 색깔, 크기 수정 어떻게 하나요? [1] 2009.08.11 by 궁금이2
복고열전 공식홈피 레이아웃은 포인트 확인이 불가능한가요?  
갬스 댓글에 에디터 없이 단순하게 댓글 쓰는 부분만 나오게 하려면? [6] file 2009.08.11 by 갬스
미르캣 관리자모드에서 메뉴가 안보입니다. [3] 2009.08.11 by 찬이s
kanasii 파일 첨부가 먹통입니다. ㅠ_ㅠ [2] 2009.08.11 by HolyJohn
김주현 게시판 글자 크기가 갑자기 T.T [1] 2009.08.11 by 위크니
ADBDE 일정용량 이상의 파일은 다운로드가 되질 않습니다 [1] 2009.08.11 by 고추
지식창고★ 다시 제질문 합니다^^ 이해가 않되서요 [1] file 2009.08.11 by 찬이s
ㅇㅇ 제로보드4처럼... [2] 2009.08.11 by CGlink
편한꿈 [질문]xe 설치 후의 문제, php 문제에 관련된 질문입니다.  
김창우740 XE 1.2.2 사용자 입니다 업그레이드??  
땡땡 페이지 주소를 http://땡땡.com/xe/home 에서 http://땡땡.com/home 으로 바꾸는 방법? [2] 2009.08.10 by 제이호
Rony 구글번역기 사용시 로그인 문제입니다.  
... XE 사용법좀 알려주세요.  
최기태 이미지 첨부화일 2개이상 첨부시 자동 줄바꿈 가능한가요 [3] 2009.08.10 by 최기태
진달래 홈페이지 로그인이 안되요.  
NEARSTORY 인터넷 익스플로러8... 어찌해야 될까요 [1] 2009.08.10 by MX
전기코드 xe_official_v2에서 iframe 삽입시 회원가입,통합검색 결과화면 문제.. [1] file 2009.08.10 by guest
꼬짱 특정단어 오류현상 ㅜ.ㅜ 알려주세요 file  
록이™ FaceOff로 스킨을 짜는데요.. 수정화면중에 이런경우 어케 바꾸나요.. [2] file 2009.08.10 by 록이
쌈꾼 그루보단 제로보드가 좋은데..  
toygun 첨부파일 썸네일이 안뜨는 이유.ㅡㅜ [2] 2009.08.10 by 참조
~쭈우웅~ 레이아웃 편집 저장이 안됩니다.. file  
XE사용자 [급질] 컨텐츠(content) 위젯 CSS 적용되나요?  
우쭈리 비밀글을 목록에서도 안보이게 하려면? [3] 2009.08.10 by zirho
1 1.2.4로 업데이트 후 페이지 수정 클릭시 빈 에디터창 문제