묻고답하기

저의 에디터나 여기의  에디터나 다 마찬가지로 같은 문제가 있군요.

 

 아래에다 올린 글은 제 대학동기가 제작한 글인데 자기 고등학교웹에 올린후 우리 대학웹에 올리려고 시도하여, 다음 링크에서 펌해온 글입니다.

http://www.kg55.org/bbs/zboard.php?id=freeboard&no=17466

 

비교해보시면 금방알게 되듯이 우리가 모두 쓰고 있는  xpresseditor 는 펌해온 글을 제대로 전시 않고 제마음대로 코드를 바꿔 버립니다.

 

링크의 보드는(www.kg55.org)  역시 제로보드인데 왜 이런 현상이 일어 나는 것인가 늘 알고 싶었읍니다.

 

혹시 고수님들중 이런 문제 없이 펌해오는 글을 잘 전시하는 에디터가 있으면 좀 추천해 주셨으면 합니다. (default, xquared, fckeditor 다 써보았는데 모두다 문제 있읍디다.)

 

이런 문제 때문에 제로보드가 다음넷 카페보다 사용하기가 더 어렵고 열등하다 믿으면서  제로보드를 사용하기 꺼려 하는 정회원들이 제가 운영하는 서넛의  보드들에 많이 있는 줄로 알고 있읍니다.

 

이거 가볍게 볼 문제가  아니라고 봅니다.

 

편집할때는 모든 것이 제대로 잘 전시 되고 있으나  등록버튼을 눌루고 나면 기이한 현상이 벌어지는 것이, 테이불이 깨집니다.

 

제가 펌해온 글을 두번 복사하여 올렸더니 편집시에는 두개의 테이불로 따로 보이던 것이 보세요... xpresseditor가 제 마음대로 합쳐 놓고 있지 않습니까?  \

 

앞으로 제로보드의 사용자들 앞에서 제로보드의 위신을 살릴려면 이 문제 꼭  해결해야 되지 않을 가 생각합니다.

 

 

 

 





雅齋 정철 文苑


정철의 英詩 광장 (284) - 그 향기(香)와 울림(響)을 찾아서......

Was my brother in the battle?   
  By Stephen Collins Foster

내 형은 그 전투에 참가했던가?         
  -스티픈 콜린스 포스터 지음

 


Tell me, tell me, weary soldier 
  from the rude and stirring wars,
Was my brother in the battle where
  you gained those noble scars?
He was ever brave and valiant, 
  and I know he never fled.
Was his name among the wounded 
  or numbered with the dead?
Was my brother in the battle 
  when the tide of war ran high?
You would know him in a thousand 
  by his dark and flashing eye.

나에게 말해다오, 말해다오, 거세고 
  가슴 죈 전쟁터에서 온 지친 병사여,
그대가 그 고귀한 상처를 입었던 
  그 전투에 내 형도 있었던가?
그는 늘 용감무쌍하였고, 또 전혀 
  도망가지 않을 분임을 나는 안다.
그의 이름은 부상병과 함께 있었는가, 
  아니면 전사자와 함께 번호가 붙었던가?
전쟁의 파고가 높았을 때에 
  내 형은 그 전투에 참가하였던가?
검고 반짝이는 그의 눈동자로 
  그를 절세의 영웅으로 알아보리라.

 

Was my brother in the battle 
  when the noble Highland host
Were so wrongfully outnumbered
  on the Carolina coast?
Did he struggle for the Union
  'mid the thunder and the rain,
Till he fell among the brave
  on a bleak Virginia plain?
Oh, I'm sure that he was dauntless
  and his courage ne'er would lag
While contending for the honor
  of our dear and cherished flag.

내 형은 우리의 고귀한
  국군부대가 낙동강 전투에서
잘못되어 중과부적이었을 때에
  그 전투에 있었던가?
그는 벼락과 폭우 중에도
  조국을 위하여 싸웠던가?
그는 황량하던 다부동 지구에서
  용사들과 함께 쓰러지셨던가?
존귀하고 마음속에 간직한
  태극기의 영예를 위하여 싸우던 중에    
아, 난 확신컨대, 그는 용감하였고,
  그의 용기는 전혀 시들지 않았으리라.

Rhyme: AABBCC

(옮긴 이의 주석)
위의 원문에 나오는 고유명사는 6.25 당시의 실전 상황에 맞추어, 실감나도록 모두 그 당시의 우리나라 격전지로 그 지명을 바꾸어 번역하였다.   

(스티픈 콜린스 포스터 Stephen Collins Foster
1826.06.04. -1864.01.13.)
    “미국 음악의 아버지” 19세기 유명한 작곡& 작사가. “Oh, Susanna” “Swanee River” “My Old Kentucky Home” “Old Black Joe” “Beautiful Dreamer” 등 150년이 지나도 애창되고 있다. 원문 3 단 중에서 첫 2 단만 변역 소개한다.

(옮긴이의 군소리)
    6.25 전쟁처럼 미국의 남북전쟁도 같은 나라안의 전쟁이었다. 남북전쟁에 참전한 형이 전쟁이 끝나고 소식이 없자, 여기저기 수소문하며 형을 찾아 다닌다. 동생은 형이 용감한 군인으로 개인과 가문의 명예를 지키며 용감하게 싸웠으리라고 믿는다. 원문 번역에서 격전지 고유명사 등 몇 가지 단어는 6.25 격전지명, 그리고 그 당시 우리나라 전황 사실을 인용하였다. (2010.06.01. 올해는 6.25 전쟁 60 주년, 6/6 현충일을 맞아 순국 장병의 충혼을 애도하며……雅齋 정철 jungchrl@unitel.co.kr
)

Was my brother in the battle? 내형은 이 전투에 있었던가?


한국전쟁 - 낙동강 다부동 영천지구 전투

 
Abide With Me (저와 함께 하소서)
St. Philip's Boy's Choir (필립스 소년 합창단)

 
 
 


 

Tell me. tell me, weary soldier,
  will he never come gain,
Did he suffer 'mid the wounded     
  or die among the slain?

나에게 말해다오, 말해다오, 지친 병사여,
  내 형은 다시는 돌아오지 않을런가?
그는 부상병들과 함께 고통을 겪었는가,
  아니면 전사자들과 함께 산화하셨나?




雅齋 정철 文苑


정철의 英詩 광장 (284) - 그 향기(香)와 울림(響)을 찾아서......

Was my brother in the battle?   
  By Stephen Collins Foster

내 형은 그 전투에 참가했던가?         
  -스티픈 콜린스 포스터 지음

 


Tell me, tell me, weary soldier 
  from the rude and stirring wars,
Was my brother in the battle where
  you gained those noble scars?
He was ever brave and valiant, 
  and I know he never fled.
Was his name among the wounded 
  or numbered with the dead?
Was my brother in the battle 
  when the tide of war ran high?
You would know him in a thousand 
  by his dark and flashing eye.

나에게 말해다오, 말해다오, 거세고 
  가슴 죈 전쟁터에서 온 지친 병사여,
그대가 그 고귀한 상처를 입었던 
  그 전투에 내 형도 있었던가?
그는 늘 용감무쌍하였고, 또 전혀 
  도망가지 않을 분임을 나는 안다.
그의 이름은 부상병과 함께 있었는가, 
  아니면 전사자와 함께 번호가 붙었던가?
전쟁의 파고가 높았을 때에 
  내 형은 그 전투에 참가하였던가?
검고 반짝이는 그의 눈동자로 
  그를 절세의 영웅으로 알아보리라.

 

Was my brother in the battle 
  when the noble Highland host
Were so wrongfully outnumbered
  on the Carolina coast?
Did he struggle for the Union
  'mid the thunder and the rain,
Till he fell among the brave
  on a bleak Virginia plain?
Oh, I'm sure that he was dauntless
  and his courage ne'er would lag
While contending for the honor
  of our dear and cherished flag.

내 형은 우리의 고귀한
  국군부대가 낙동강 전투에서
잘못되어 중과부적이었을 때에
  그 전투에 있었던가?
그는 벼락과 폭우 중에도
  조국을 위하여 싸웠던가?
그는 황량하던 다부동 지구에서
  용사들과 함께 쓰러지셨던가?
존귀하고 마음속에 간직한
  태극기의 영예를 위하여 싸우던 중에    
아, 난 확신컨대, 그는 용감하였고,
  그의 용기는 전혀 시들지 않았으리라.

Rhyme: AABBCC

(옮긴 이의 주석)
위의 원문에 나오는 고유명사는 6.25 당시의 실전 상황에 맞추어, 실감나도록 모두 그 당시의 우리나라 격전지로 그 지명을 바꾸어 번역하였다.   

(스티픈 콜린스 포스터 Stephen Collins Foster
1826.06.04. -1864.01.13.)
    “미국 음악의 아버지” 19세기 유명한 작곡& 작사가. “Oh, Susanna” “Swanee River” “My Old Kentucky Home” “Old Black Joe” “Beautiful Dreamer” 등 150년이 지나도 애창되고 있다. 원문 3 단 중에서 첫 2 단만 변역 소개한다.

(옮긴이의 군소리)
    6.25 전쟁처럼 미국의 남북전쟁도 같은 나라안의 전쟁이었다. 남북전쟁에 참전한 형이 전쟁이 끝나고 소식이 없자, 여기저기 수소문하며 형을 찾아 다닌다. 동생은 형이 용감한 군인으로 개인과 가문의 명예를 지키며 용감하게 싸웠으리라고 믿는다. 원문 번역에서 격전지 고유명사 등 몇 가지 단어는 6.25 격전지명, 그리고 그 당시 우리나라 전황 사실을 인용하였다. (2010.06.01. 올해는 6.25 전쟁 60 주년, 6/6 현충일을 맞아 순국 장병의 충혼을 애도하며……雅齋 정철 jungchrl@unitel.co.kr
)

Was my brother in the battle? 내형은 이 전투에 있었던가?


한국전쟁 - 낙동강 다부동 영천지구 전투

 
Abide With Me (저와 함께 하소서)
St. Philip's Boy's Choir (필립스 소년 합창단)

 
 
 


.

 

Tell me. tell me, weary soldier,
  will he never come gain,
Did he suffer 'mid the wounded     
  or die among the slain?

나에게 말해다오, 말해다오, 지친 병사여,
  내 형은 다시는 돌아오지 않을런가?
그는 부상병들과 함께 고통을 겪었는가,
  아니면 전사자들과 함께 산화하셨나?

글쓴이 제목 최종 글
XE 공지 글 쓰기,삭제 운영방식 변경 공지 [16] 2019.03.05 by 남기남
고추 xe 이래두 돼는건가요 [3] 2009.08.11 by 조순
hokahey 확장변수사용 질문 드립니다..도와주세욥...ㅠㅠ file  
상동 특정 IP 접근 허용,차단 애드온에 대하여....  
adbde 대용량 파일 다운로드가 되질 않습니다  
kenny zb5 플러그인수정문제  
칼잇으마 텍스타일 생성 중 1개의 블로그거 열리지 않습니다  
itwen 회원 XE는 시스템이 다운로드되지 않을 수 있습니까?  
슬로우 [게시판 첨부 파일을 모바일에서 받을려고 하는데여? 첨부파일 링크를 어떻게 거나여? [1] 2009.08.11 by 백성찬
klein 도움 부탁드립니다. [1] 2009.08.11 by 백성찬
세미 메인페이지에서 최근게시물 보여주기 할때  
홈피고수가되자 게시판이동오류 제발좀고쳐주십쇼 [10] file 2009.08.11 by 백성찬
우진♡아빠 오른쪽 글자 짤림현상.. [6] 2009.08.11 by 우진♡아빠
alljoy 1개의 홈페지에 도메인 2개 연결.... [1] 2009.08.11 by 백성찬
철새와 텃새 쓰기만 가능한 게시판 생성 가능 한가요?? [5] file 2009.08.11 by 철새와 텃새
잠탱v 특정 회원에게 회원관리만 할 수 있는 권한을 줄 수는 없나요?  
whitepepper 비밀글 전체 해제.. [2] 2009.08.11 by whitepepper
보납산 첫화면 구성을 하려면 [1] 2009.08.11 by 백성찬
BigSeong 로그아웃 상태에서 몇몇 메뉴가 보이지 않습니다. [2] file 2009.08.11 by BigSeong
혜곰돌이 <!-- @ or % 구문의 의미가 뭔가요 ?  
봄날곰 이미지 리사이즈가 안됩니다...  
티하이 헤더스크립 저장소 질문  
그리움 다국어 게시판 관련 문의 [1] 2009.08.11 by 백성찬
유병훈 124 업데이트 후 브라우저 다운 현상  
북극꽁 문의드립니다. 도와주세요!  
월잉 레이아웃 위치 도와주세요! file  
hokahey 게시물에 이미지를 본문삽입시 질문입니다... [1] 2009.08.11 by hokahey
초보자 스킨 업로드 후 나타나지 않는 현상 (xe 버전 1.2.4) [1] 2009.08.11 by BigSeong
~쭈우웅~ 페이지에서 기본체크박스가 어디에 있는지 좀 알려주세요~ 부탁드립니다~!! [2] 2009.08.11 by ~쭈우웅~
기우제 admin 페이지에서 이상해요.. [2] 2009.08.11 by kjrain127
복고열전 게시판 내용글안에 배너넣는방법이..없을까요??