묻고답하기
page_full_width" class="col-xs-12" |cond="$__Context->page_full_width">
영문과 다른나라말로도 번역좀 부탁드림니다
2015.01.25 09:24
홈페이지 프로필에 삽입하려고 합니다 영어외 다른나라 말로도
번역해주시면 더욱더 고맙겟습니다 새해복 많이받으세요^*^
저는 1948년에 태어나 50여년동안 신사숙녀의류와
가죽과 모피등등 여러종류 의류를 제조하였습니다
이제 그 노하우를 배우고싶어하는 모든사람들과
공유하려 합니다 패턴과 봉재 그리고 수선등등 자세히
기술하려 합니다 다소의비용이 발생할수 있다는것을
미리 알림니다 제 홈페이지를 찾아주신 모든님들께 감사드림니다^*^
댓글 8
-
XESTUDIO
2015.01.25 10:38
-
손주사랑
2015.01.25 13:32
그렇긴해요 ^*^
-
돼지코구뇽
2015.01.25 10:41
개발 질문과 거리가 먼..
네이버에 질문을 올리시는것이 좀더 정확할듯..
-
손주사랑
2015.01.25 13:33
예 전에는 많이 해주시더군요 그래서 ^*^
-
XESTUDIO
2015.01.25 10:41
born in 1948, having been fabricating various clothing for more than 50 years, we wish to share our knowledge about clothes with all those who wish to learn about clothes.
-
손주사랑
2015.01.25 13:34
감사합니다 프로필에 넣으려구요 감사합니다^*^
-
XESTUDIO
2015.01.25 13:48
fabricating 을 써도되는지 잘 헷갈려서 making 으로 그냥 쓰시는게 좋을 것같아요.
-
손주사랑
2015.01.25 14:54
예 알겟습니다 신경써주셔서 감사합니다 복 많이받으세요^*^
헐.. 번역 질문을 이곳에서 하시는 군요.